|
Edward Heron-Allen
|
 |
|
Edward Heron-Allen,
1924
|
Translations and commentaries
The Ruba'iyat of Omar Khayyam, being a facsimile
of the manuscript in the Bodleian Library at Oxford, with
a transcript into modern Persian characters, translated, with
an introduction and notes, and a bibliography, by E. Heron-Allen,
H. S. Nichols (London), [January] 1898 (pp. xlii. 286, 8o.
Limited edition of 1022 (2 printed on vellum, 20 large paper,
1000 small). Frontispiece and decorations by Ella Hallward.)
ditto, Second edition, carefully revised
and considerably enlarged, H. S. Nichols (London), [May]1898
(pp. xlii. 320, 8o)
Some Side-lights upon Edward FitzGerald's
poem "The Ruba'iyat of Omar Khayyam." Being the substance
of a lecture, H. S. Nichols (London), 1898 (pp. 32, 8o., wraps)
Edward Fitzgerald's Rubâ'iyat of Omar
Khayyâm, with their original Persian sources collated
from his own MSS., and literally translated by E. Heron-Allen,
B. Quaritch (London), 1899 (8o.)
Quatrains of Omar Khayyám from a literal
prose translation, 1908 (of the earliest known manuscript
[Bodleian Library: Ouseley MSS., no. 140]. Done into verse
by Arthur B. Talbot). More>>
ditto, Elkin Mathews (London), 1909 [1908]
(Done into verse by Arthur B. Talbot, second thousand, corrected
and revised, 8o.)
ditto, Elkin Mathews (London), 1909 (Third
thousand, 8o.)
Le Quartine-Rubaiyat-di Umar Chayyâms,
secondo la lezione di Edward Heron-Allen, recate in italiano
dal traduttore dei Sonetti di Camòes [T. Cannizzaro],
seguite da altri versi originali dal traduttore in dialetto
siciliano e in altre lingue, Catania, 1916 (pp. 76, 8o.)
The Second Edition of Edward FitzGerald's
Rubá'iyyát of 'Umar Khayyám [London:
1898: B. Quaritch.] Edited, with an introduction and notes,
by E. Heron-Allen, Duckworth & Co. (London), 1908 (pp.
xl. 200, 4o.)
The Rubaíyát of 'Umar Khaiyám,
John Lane (London), 1924 (Translated from the French of J.
B. Nicolas by Frederic Baron Corve, together with a reprint
of the French text. Edited with notes and a comparative study
of the original texts, and an introduction by Edward Heron-Allen.
With sixteen illustrations by Hamzeh Carr, pp. xlviii. 193.
8o.)
The Ruba'iyat of Omar Khayyam, Sidney Lee
(Exeter), 1926 (The literal translation by Edward Heron-Allen
of the Ouseley MS. with a rendering into English verse by
C. S. Tute, 8o.)
The Lament of Baba Tahir: being the Ruba'iyat
of Baba Tahir, Bernard Quaritch (London), 1902 (The Persian
text, annotated and translated by E. Heron-Allen, and rendered
into English verse by Elizabeth Curtis Brenton. Pers. &
Eng.. pp. xxii. 86, 8o.)
ditto, Octagon Press (London), 1979 (pp.
72 + 4, large 8o)
|